ボッカ デラ ベルタ 歌詞。 ボッカデラベリタ / 柊キライ www.therunningbug.co.uk

ボッカデラベリタ / 柊キライ www.therunningbug.co.uk

ボッカ デラ ベルタ 歌詞

どうにもならぬ 'Twill get nowhere! 調声が良すぎる -- 名無しさん 2020-04-30 16:22:53• 嫌いなのに従っているのは「幼さ」ゆえなのでしょうか... 歌詞がかっこいいです!何回も聴くーー -- 名無しさん 2020-06-27 06:53:07• ? 歌詞では「君は軽薄」とも言っていることから、主人公は君と一緒に悪いことをしていると考えられます。 ? それでは、曲名の意味や登場人物の詳細、解釈に移っていきます。 いい意味では上の3つですが、紫には悪い意味も含まれていて 「i hate you」あなたが大嫌い 楽曲の中で一番出てくる言葉が「アイヘイチュー」 「i hate you」は「あなたが大嫌い」という意味です。 いつまで経っても曲名を覚えられない -- びびっと芥川 2020-06-11 16:48:02• 幼さが溢れるってこう言うことかな -- 名無しさん 2020-05-13 01:49:58• 喉を過ぎればそれは真実 If swallowed, it is the truth あ あ あ あ あるべき場所へ A-a-a-a-a place it should belong あ あ あ あ あたし導く A-a-a-a-I'm being led to あ あ あ あ 奈落の底で A-a-a-a-at the abysm アイアイアイヘイチューなんですの I-I-I hate you, what is wrong? 真実の口……真実というか本音そのままが口からまろび出てるような音と曲調がたまらないいい曲 -- 名無しさん 2020-04-29 22:28:11• Caption author Portuguese• 君がいなけりゃあたしは無い 無い はい はいそうですね その通りです 出典: 大嫌いな君に対してキライと言うと同時に 「君がいなければ私はいない」そう言っているような歌詞が最初に出てきます。 はい はいそうですね その通りです Yeah yeah you're quite right, it's exactly as you said. 登場人物について ボッカデラベリタの子 名前 「魅朕 みさき 」 ラフ画だから手のデザインちょっと違う — WOOMA tomapocpo 主人公にMVを手がけたWOOMAさんが紹介していました。 君がいなけりゃあたしは無い 無い Without you, I'd be no more. だから、君との悪事は君との恋だったのではないでしょうか... -- らららー 2020-06-15 21:45:01• 歌詞解釈でその理由を明らかにしていきます。 神曲なのには変わりない! -- 名無し1 2020-05-16 15:18:36• Caption author Spanish Latin America• ? 君の正体は? 完全なる仮説になりますが、 実際にミサキが"君"と行った悪事や関係性は記載されていません。

次の

「ボッカデラベリタ/柊キライ」を徹底的に解釈しました

ボッカ デラ ベルタ 歌詞

「真実の口」かぁ -- 名無しさん 2020-04-28 21:06:07• この曲性格悪くてすごい好き。 あたしいい子じゃいられない 出典: いい子で入られないのは何故でしょうか... Caption author Vietnamese• Caption author Portuguese Portugal• それは常にひしひし It's always close in on... かなり アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの Fairly I-I-I hate you, w-w-w-w-what is wrong? Caption author Polish• 絵が怖いけど中毒性すごいので見たい気持ちと見たくない気持ちの狭間で見ちゃってますw -- 名無しさん 2020-05-07 19:41:33• がなりめっちゃかっこいいし、Flowerの魅力が極限まで引き出されてる。 アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの I-I-I hate you, w-w-w-w-what is wrong? 君がいなけりゃあたしは無い 無い Without you, I'd be no more. 喉を過ぎればそれは真実 トップシークレット 明かさないように 〜喉を過ぎればそれは真実 出典: 「喉を過ぎればそれは真実」この言葉は "真実の口"の伝説を示唆していると解釈できます。 あ あ あ あ あるべき場所へ あ あ あ あ あたし導く あ あ あ あ 奈落の底で アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの コメント• 楽曲は主人公のミサキと大嫌いな「君」の物語であることがわかります。 -- ボッカデラベリタまじかっこいいって思ってる人 2020-05-27 22:18:05• アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの I-I-I hate you, w-w-w-w-what's wrong? 歌の物語の主人公は、「君」とどんな罪を犯したんだろう、それがきになる -- 名無しさん 2020-04-29 02:07:57• すこすこすこーん ? -- 匿名さん 2020-06-21 10:56:44• あたし期待 期待無い連中 な な な な なんですの Oh my hope-hopeless guys, w-w-w-w-what's wrong? Caption author Thai• 行った悪事も誰にも知られなければそれが真実になるということです。 MVでは断罪される場所 口 が封じられています。

次の

ボッカデラベリタ / 柊キライ www.therunningbug.co.uk

ボッカ デラ ベルタ 歌詞

MVにも出ている 実際に真実の口の彫刻のような描写がMV内で出てきます。 ? 過去の高貴な身分たちが堕落するのは「恋」です。 これは「嘘は見抜けない」というような意味が表現されているのではないでしょうか。 テンポが果てしなく良すぎるし、加えて中毒性高いからいくらリピートして聴いてもまだ足りない!ってずっと聴いてる つまり素晴らしすぎる -- なし子 2020-05-03 10:47:32• ? 上の歌詞以降「シークレット」の文字がなくなったことから 家族に悪事がバレたと解釈できます。 この曲かっこよすぎる… -- もぐらちゃん 2020-06-24 18:12:02• Caption author Czech•。 要約すれば 「嘘つきは断罪される」ということです。 中毒性があると言いますか、毒々しい感じとほんのり感じる幼さが最高です! -- ののの 2020-06-28 17:08:25. This is out of question. 誰でも写真などで一度はみたことがある彫刻ですよね。

次の

ボッカデラベリタ / 柊キライ www.therunningbug.co.uk

ボッカ デラ ベルタ 歌詞

主人公は位が高い人物 実際に歌詞では「〜ですの」など丁寧な言葉を使っており、 名前にも皇帝を示す「朕」の言葉が入っていて、キャラの手には扇が握られています。 トップシークレット 明かさないように Top secret cannot be revealed そう So アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの I-I-I hate you, w-w-w-w-what is wrong? 高貴な印象• I LIKE BOKKADERABERITA -- 名無しさん 2020-05-13 13:54:03• 幼さが溢れてるってこういうことなのかな -- 名無しさん 2020-05-21 11:59:11• マジ好き -- 名無しさん 2020-04-28 18:50:37• ミサキは逃げられなくなってる状況だとわかります。 「朕(チン)」は帝王や天皇が自分を指して言った言葉です。 そしてミサキが"君"に従っている様子も描かれています。 中毒性がすごい… そしてサムネがかっこいい…すこ!! -- ふるああああ!! 2020-06-23 21:24:52• ? 落とされていく主人公 な な な な なんですの 出典: この歌詞は曲的にメロディに当てはめているのもあると思いますが ミサキが動揺している様子を描いているようにも解釈できます。 神秘的• MVに出てくる主人公の名前は「魅朕(ミサキ)」 名前で気になったのが「朕」の文字。

次の

ボッカデラベリタ / 柊キライ www.therunningbug.co.uk

ボッカ デラ ベルタ 歌詞

「禁断の恋」をしていたのではないでしょうか? 最後に 今回は柊キライさんの「ボッカデラベリタ」を歌詞解釈しました。 「どうにも幼さが溢れる歌」 柊キライさんは楽曲について一言だけコメントしています。 君がいるからあたしが痛い 痛い Your existence gives me pain, pain! やはり軽薄 高貴のあたし Still flippant, while I'm noble 乾いた底へ引きずるの Dragged in the dried floor 君がいなきゃ今頃高嶺なの Without you I would be a goddess now! トップシークレット 肺に滲んだ衝動が喉を火傷させる Top secret, an urge running in my lungs burns my throat シークレット シークレット 今にあああああああああ Secret, secret, before long aaaaaaaaa 出てこないで Don't come out アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの I-I-I hate you, w-w-w-w-what is wrong? Caption author English United Kingdom• 喉を過ぎればそれは真実 If swallowed, it is the truth あ あ あ あ あるべき場所へ A-a-a-a-a place it should belong あ あ あ あ あたし導く A-a-a-a-I'm being led to あ あ あ あ 奈落の底で A-a-a-a-at the abysm アイアイアイヘイチューなんですの I-I-I hate you, w-w-w-w-what is wrong? 君は軽薄 くたびれ だらけ You're flippant, full of fatigue あたしいい子じゃいられない I can't be a good girl. ? その孤独から君と悪事を働いてより落ちてしまった。 過去作「オールフール」や「エバ」に続く名曲ですよね。 はい はいそうですね その通りです Yeah yeah you're quite right, it's exactly as you said. こういう歌待ってました〜〜 -- バナナ 2020-06-27 06:54:32• 柊キライさんの才能には驚かされますね。

次の

ボッカデラベリタ

ボッカ デラ ベルタ 歌詞

ミサキは高貴な身分 つまり、カースト上位のいい子だったと考えられます。 現代でいえば 「カースト上位」または「所謂いい子」を意味しているのではないでしょうか? MVに使用される紫の意味 MVに多く使用される紫には• ミサキが行った悪事はなんなのでしょうか... Caption authors French• アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの 君がいなけりゃあたしは無い 無い はい はいそうですね その通りです 喉を過ぎさる解の有り様 あ あ あ アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの 君は軽薄 くたびれ だらけ あたしいい子じゃいられない それは常にひしひし あなたワイワイドンチューノー てんでだめですの 意味があるなら言葉にせずに ただし態度で示さなきゃ全てが伝わらないままになる トップシークレット 明かさないように そう アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの 君がいなけりゃあたしは無い 無い はい はいそうですね その通りです 喉を過ぎればそれは真実 あ あ あ あ あるべき場所へ あ あ あ あ あたし導く あ あ あ あ 奈落の底で アイアイアイヘイチューなんですの かなり アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの やはり軽薄 高貴のあたし 乾いた底へ引きずるの 君がいなきゃ今頃高嶺なの トップシークレット 肺に滲んだ衝動が喉を火傷させる シークレット シークレット 今にあああああああああ 出てこないで アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの 君がいるからあたしが痛い 痛い はい はいそうですね その通りです 極を超えては落ちてくの アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの あたし期待 期待無い連中 な な な な なんですの どうにもならぬ アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの 君がいなけりゃあたしは無い 無い はい はいそうですね その通りです 喉を過ぎればそれは真実 あ あ あ あ あるべき場所へ あ あ あ あ あたし導く あ あ あ あ 奈落の底で アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの ai ai aiheichuu na na na na nan desu no kimi ga inakerya atashi wa nai nai hai hai sou desu ne sono toori desu nodo wo sugisaru kai no ariyou a a a ai ai aiheichuu na na na na nan desu no kimi wa keihaku kutabire darake atashi ii ko ja irarenai sore wa tsune ni hishihishi anata wai waidonchuunou tende dame desu no imi ga aru nara kotoba ni sezu ni tadashi taido de shimesanakya subete ga tsutawaranai mama ni naru toppu shiikuretto akasanai you ni sou ai ai aiheichuu na na na na nan desu no kimi ga inakerya atashi wa nai nai hai hai sou desu ne sono toori desu nodo wo sugireba sore wa shinjitsu a a a a arubeki basho a a a a atashi michibiku a a a a naraku no soko de ai ai aiheichuu nan desu no kanari ai ai aiheichuu na na na na nan desu no yahari keihaku kouki no atashi kawaita soko e hikizuru no kimi ga inakya imagoro takane na no toppushiikuretto hai ni nijinda shoudou ga nodo wo yakedo saseru shiikuretto shiikuretto ima ni a a a a a a a a a detekonaide ai ai aiheichuu na na na na nan desu no kimi ga iru kara atashi ga itai itai hai hai sou desu ne sono toori desu kyoku wo koete wa ochiteku no ai ai aiheichuu na na na na nan desu no atashi kitai kitai nai renchuu na na na na nandesu no dou ni mo naranu ai ai aiheichuu na na na na nan desu no kimi ga inakerya atashi wa nai nai hai hai sou desu ne sono toori desu nodo wo sugireba sore wa shinjitsu a a a a arubeki basho a a a a atashi michibiku a a a a naraku no soko de ai ai aiheichuu na na na na nan desu no. 2020-06-21 09:32:21• はい はいそうですね その通りです Yeah yeah you're quite right, it's exactly as you said. おぉ、静かなようで激しい怒り、そして何とも毒々しい……中毒性あるなぁ。 Caption authors Japanese• 君に関する情報は"軽薄"という言葉だけです。 "真実の口"に手を入れて喉から手を出してしまえば嘘ではないと証明されます。 映像は柊キライさんではおなじみのWOOMAさんが担当されています。 魅朕(ミサキ)の服装も少し和風で昔の貴族が着ていたような羽織の印象がありますよね。

次の

ボッカデラベリタ 歌詞『柊キライ』

ボッカ デラ ベルタ 歌詞

I'm Hiiragi Kirai, and this is my ninth work. この言葉の意味とは何でしょうか... 君がいなけりゃあたしは無い 無い Without you, I'd be no more. 出典: 真実の口の伝説 「真実の口」は、口の中に手を入れると、偽りの心がある者は、手を抜く時にその手首を切り落とされたり、手が抜けなくなると言われています。 楽曲ではミサキの悲劇の転落劇が描かれていると解釈できます。 Caption author Chinese Hong Kong• 上のことから 主人公は皇帝的な立場を持っている女性なのではないかと考えられます。 ボッカデラベリタ:曲名の意味 「ボッカデラベリタ」は"真実の口"という意味です。 Caption author Spanish• あなたワイワイドンチューノー てんでだめですの My dear, why why don't know? 毎回リスナーの期待をいい意味で裏切る斬新さです。

次の